Friday, July 09, 2010

#1237 Wavin’ Flag By K’NAAN, World Cup Final, Bleak, Somalia

Show 1237 Friday 9 July
Watch today's show at YouTube or BlipTV.

Hi, I’m Sarah, welcome to The Daily English Show.

It’s almost time for the final of the World Cup.

I’ve never been to Spain or the Netherlands, so I’m not really sure who to support.
At the moment I’m leaning a bit more towards the Netherlands, simply because I think they have more hot guys on their team. But I’m open to suggestions. Who do you think I should support?


K’naan was born in Somalia and he left when he was 13 and he moved to the States and then Canada.

So he lived in Somalia during war and this song seems to be about growing up in a poor and dangerous place.

A violent-prone, poor people zone
But it's my home, all I have known
Where I got grown, streets we would roam

When he says that the place he’s from is violent-prone, it means that there’s a lot of violence or there’s likely to be violence.
If you often get injured you can say you’re injury-prone. Or if you often have accidents, you’re accident-prone.

To roam is: to walk or travel around an area without any definite aim or direction.

So streets we would roam means him and his friends - or maybe his brothers and sisters - would walk aimlessly around the streets. Maybe because they didn’t have anything better to do.

So the song is sad in places, but it’s also about having hope for the future.

When I get older I will be stronger
They'll call me freedom just like a wavin' flag




STICK NEWS


The 2010 World Cup Final will take place on 11 July at the Soccer City stadium in Johannesburg, South Africa.
This year Spain and the Netherlands are in the final. Neither team has won the trophy before.
The last time the Netherlands reached the final was in 1978 when they lost to Argentina.

And that was Stick News for Friday the 9th of July.
Kia ora.




Woo-hoo!
sniff!



Word of the Day

Today’s word is bleak.

If a situation is bleak it means it’s not hopeful or encouraging.

This is from today’s song:

Learn from these streets, it can be bleak
Accept no defeat, surrender, retreat

So it can be bleak means the place where he grew up could be very difficult … without hope and encouragement.



friday joke


How did the game go?
For a minute we were in with a chance.

Then the game started.



conversations with sarah
#789 Who are they fighting?

Step 1: Repeat Jason’s lines.
Step 2: Read Jason’s lines and talk to Sarah.

Jason When was the war in Somalia?

Sarah I think it’s still going.

Jason Who are they fighting?

Sarah I think It’s a civil war.

Jason What does that mean?

Sarah It means the people fighting are from the same country.

Jason Doesn’t civil mean polite?

Sarah Yeah, it does, that’s another one of its meanings. Polite war. But no, the civil that’s in civil war is to do with the people who live in a country.






Wavin' Flag - Lyrics

When I get older, I will be stronger
They'll call me freedom just like a wavin' flag

When I get older, I will be stronger
They'll call me freedom just like a wavin' flag
And then it goes back, and then it goes back
And then it goes back, oh

Born to a throne, stronger than Rome
A violent-prone, poor people zone
But it's my home, all I have known
Where I got grown, streets we would roam

Out of the darkness, I came the farthest
Among the hardest survival
Learn from these streets, it can be bleak
Accept no defeat, surrender, retreat

So we struggling, fighting to eat
And we wondering when we'll be free
So we patiently wait for that fateful day
It's not far away, but for now we say

When I get older I will be stronger
They'll call me freedom just like a wavin' flag
And then it goes back, and then it goes back
And then it goes back, oh

So many wars, settling scores
Bringing us promises, leaving us poor
I heard them say 'love is the way'
'Love is the answer,' that's what they say

But look how they treat us, make us believers
We fight their battles, then they deceive us
Try to control us, they couldn't hold us
'Cause we just move forward like Buffalo Soldiers

But we struggling, fighting to eat
And we wondering, when we'll be free
So we patiently wait for that faithful day
It's not far away but for now we say

When I get older I will be stronger
They'll call me freedom just like a wavin' flag
And then it goes back, and then it goes back
And then it goes back, and then is goes

When I get older I will be stronger
They'll call me freedom just like a wavin' flag
And then it goes back, and then it goes back
And then it goes back, and then it goes
And then it goes

And everybody will be singing it
And you and I will be singing it
And we all will be singing it

When I get older I will be stronger
They'll call me freedom just like a wavin' flag
And then it goes back, and then it goes back
And then it goes back, and then it goes

When I get older I will be stronger
They'll call me freedom just like a wavin' flag
And then it goes back, and then it goes back
And then it goes back, oh

When I get older, when I get older
I will be stronger just like a wavin' flag
Just like a wavin' flag, just like a wavin' flag
Flag, flag, just like a wavin' flag




links


K'NAAN - official site

music

show start
artist: Kevin MacLeod
track: Future Cha Cha
from: Brooklyn, NY, United States
artist site

WOD start
artist: DJ iPep's
album: Home Mix 2007
track: Game Toy
from: EVREUX, France
album at Jamendo
artist at Jamendo
artist site

friday joke start
artist: AdHoc
album: Toutes directions
track: Sumbala
from: Annecy, France
album at Jamendo
artist at Jamendo
artist site

cws start
artist: Kevin MacLeod
track: The Jazz Woman
from: Brooklyn, NY, United States
artist site

qa start
artist: ioeo
album: triptracks
track: triptrack2
from: Saint Raphael, France
album at Jamendo
artist at Jamendo
artist site

qa bgm
artist: softspace
album: Room With A View
track: Foolishness
from: gravesend, United Kingdom
album at Jamendo
artist at Jamendo
artist site

Did you notice a mistake in this script? Please leave us a comment and tell us! We really appreciate people pointing out our mistakes.Thank you.

Have you translated this script - or part of it - into your language for English practice and published it on your blog? Please leave a comment and a link so other people can read your translation. Thank you.